・Like all rationalized personnel, he is allowed to offer one special-field course a year, irrespective of enrolment, because that is good for morale.
irrespective of ~ : ~とは関係なく、~にかまわず
・Nevertheless he fulfils to the letter his obligations toward them, their parents, and the state.
to the letter : 言われたとおりに、正確に
・As mother, aunts, sisters fell away, they were replaced in due course by mistresses, wives, a daughter.
in due course : 当然の順序を追って、やがて
・A clearing of the decks, at least, so that one can turn one's mind to the proper business of the old: preparing to die.
clear the decks : 不要・邪魔なものを片づける、準備をする
・He is out of touch, out of date.
out of touch : 現実認識が欠けて
・'It may be in your better interest to throw a veil over the gaze, so as to keep her alive in her archetypal, goddesslike form.'
cf. in one's best interest (to do ... ) : (...することが)~のため、~の利益になる
・So, he thinks: the chickens come home to roost.
the chickens come home to roost : 過去の悪行が自分にはね返る、因果応報
・After this coup de main Melanie keeps her distance.
coup de main : 不意打ち、奇襲
・'At least go through the motions."
go through the motions : お義理に~する、(乗り気でないことを本気でやらずに)形だけですませる
・'If I've got hold of the wrong end of the stick, now is your chance to say, but I don't think so, I can see it from your face.'
get hold of the wrong end of the stick : 物事を完全に誤解する
・The hand slows, settles, makes its X, its cross of righteousness: J'accuse.
J'accuse : 余は糾弾す、弾劾、糾弾
・(die) Schadefreude : (German) 他人の不幸を喜ぶこと
・Scrawled in pencil at the bottom is a message: 'YOUR DAYS ARE OVER, CASANOVA.'
casanova : 女たらし
・'Are you in love with this young woman who is dragging your name through the mud?'
cf. drag someone's name in the mud : ~を中傷する、~の信用に泥を塗る
cf. drag the name of someone through the dirt : ~に恥をかかせる、~の名声を落とす
・'You are taking us in circles, Professor Lurie.'
in circles : 堂々巡りの議論に
・Then he remembers: they were gathered here yesterday in this same room, and she was before them, Melanie, who barely comes to this shoulder.
come to his shoulder : 彼の肩まで(背がある)
・'That would be back to front.'
back to front : あべこべに、混乱して
・'Then we can decide whether to accept it in mitigation.'
in mitigation : 減刑して
・'I took advantage of my position vis-à-vis Ms Issacs.'
vis-à-vis ~ : ~に関して、相対して
・He is prepared not to take extreme measures, he says, on condition that you issue a statement in your own person which will be satisfactory from our point of view as well as yours.
on condition ~ : ~という条件で、もし~なら
in one's own person : 自分で、自ら、直々に
・'Now we are truly splitting hairs.'
split hairs : くだらないことを細かく詮索する
・'The owner have done a bunk.'
do a bunk : 逃亡する、疑いをかけられてずらかる
・'I was no great shakes as a teacher.'
be no great shakes : たいしたものではない、並である
・'And are you so perfect that you can't do with a little counselling?'
can't do with ~ : ~に我慢できない
・'I'll keep her, if it comes to that.'
if it comes to ~ : ~ということとなると、~という話になれば
・'So,' she says, 'now we must let nature take her course.'
let nature take its course : 自然の成り行きに任せる
・The truth is, he does not like to think of his daughter in the throes of passion with another woman, and a plain one at that.
in the throes of ~ : (困難・危機・骨の折れる仕事など)に苦しんで
at that : その上、さらに
・There must be some niche in the system for women and what happen to them.
niche : 最適な場所
cf. find one's niche in life : 人生における適所を見つける、自分にふさわしい場所を見つける
・chuchotantes : ささやくこと(?)
・Lucy's future, his future, the future of the land as a whole―it is all a matter of indifference, he wants to say; let it all go to the dogs, I do not care.
go to the dogs : 落ちぶれる、(体の調子が)悪くなる
・That brings him up short.
bring ~ up short : ~を急に止める、~の鼻をあかす、~を立ち止まらせる
・'Nothing could be further from my thoughts.'
nothing could be further from ~ : (真実など)などではない、~とは全く異なる
・'I am not just trying to save my skin.'
save one's skin : 危機を脱する、~を危機から救う
・She is here because she loves the land and the old, ländliche way of life.
ländliche : (German) ländlich(田舎の、素朴な、地方の)+形容詞変化語尾'e'
・A non sequitur, but he lets it pass.
non sequitur : (Latin) 無理な推論
・'I don't feel up to it.'
feel up to ~ : ~する力があると感じる
・In the old days one could have had it out with Petrus.
have it out with ~ : ~に鬱憤を晴らす
・Ettinger will be a harder nut to crack.
a hard/tough nut to crack : 厄介な相手・問題、嫌な奴
・Ettinger is another peasant, a man of the earth, tenacious, eingewurzelt.
eingewurzelt : (German) einwurzeln(~をしっかり根付かせる)のp.p.、しっかり根付いた、"sich4 einwurzeln : しっかりと根付く
・The real truth, he suspects, is something far more―he casts around for the word―anthropological, something it would take months to get to the bottom of, months of patient, unhurried conversation with dozens of people, and the offices of an interpreter.
get to the bottom of ~ : ~の真相を突き止める
・On the other hand, he does believe that Petrus knew something was in the offing: he does believe Petrus could have warned Lucy.
in the offing : 近い将来に、やがて起こりそうな
・This is not what he came for―to be stuck in the back of beyond, warding off demons, nursing his daughter, attending to a dying enterprise.
the back of beyond : 人里離れたところ、世界の果て、奥地
・On the whole, I would prefer not to go.
on the whole : 何もかも考えあわせると
・He shivers, as if a goose has trodden on his grave.
cf. someone is walking on/over my grave : 誰かが自分の墓所となるところを歩いている(不意にぞっとしたときの文句)
・'Boys can be expensive too,' he remarks, doing his bit for the conversation.
do one's bit : 一肌脱ぐ、本分を尽くす
・'You must buy them this, you must buy them that,' continues Petrus, getting into his stride, no longer listening.
get into one's stride : 絶好調になる、仕事の調子が出る
・'David, I don't want to kick up a fuss, but can we leave at once?'
kick up a fuss : 騒ぎ立てる、不平を言う
・On the contrary, the boy appears to have been waiting for this moment, storing himself up for it.
store ~ : ~を備える
up for ~ : ~に対する準備ができて
・He is tired of living out of a suitcase, tired of listening all the while for the crunch of gravel on the pathway.
live out of a suitcase : スーツケースに詰め込んだもので暮らしている、年中旅行している
・What is being asked for is, in fact, Lösung (German always to hand with an appropriately blank abstraction): sublimation, as alcohol is sublimed from water, leaving no residue, no aftertaste.
(die) Lösung : (German) 希釈、処理、解決策、取り消し、lösen(解決する、ゆるめる)の名詞形
・If, more often than not, the dog fails to be charmed, it is because of his presence:
more often than not : 通常、大抵、しばしば
・Rigor mortis had stiffened the corpses overnight.
rigor mortis : 死後硬直
・Even sitting down more purposefully with the Byron libretto might, at a pinch, be construed as a service to mankind.
at a pinch : 必要とあれば、いざという時に、せっぱつまって
・Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt: those will be Byron's words, he is sure of it.
Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt : (Latin) 「歴史への涙がある。人間の出来事は心(の琴線に)触れる」「ここにも人の世に注ぐ涙があり、人間の苦しみは人の心を打つ」
参照:http://www.kitashirakawa.jp/taro/latin52.html 「ラテン語格言集 (14)」の274
・Surely they tempted the gods by giving her a name like that!
cf. tempt God : 神の怒りにふれる、無茶をする、あえて危険を冒す
・The two of them in the same bed: an experience fit for a king.
fit for a king : 完全にぴったりの
・'Break bread with us.'
break bread : 食事する、ごちそうになる
・Well, so much the worse for him.
so much the worse (for ~) : (~にとっては)それでますます悪くなる
・Superman hanging his head as he is berated by Lois Lane.
hang one's head : うなだれる、顔を伏せる、恥ずかしく思う
Lois Lane : スーパーマンの恋人
・'I rattle about in the house like a pea in a bottle.'
rattle about in ~ : (広すぎる部屋・建物)にいる
・In the years since Byron's death, his friends have written one memoir after another, drawing upon his letters.
draw upon ~ = draw on ~ : ~を参考にする、当てにする
・Their libels hurt her to the quick.
to the quick : 骨の髄まで、ひどく
・The halt helping the lame, for want of better.
for want of ~ : ~不足のために
cf. for want of anything better : 他にやりたいことがないので
・And, astonishingly, in dribs and drabs, the music comes.
in dribs and drabs : ほんの少量ずつ/で
・No matter, he thinks: let the dead bury their dead.
let the dead bury their dead : 聖書のイエスの言葉からの引用。参照:http://ldolphin.org/deaddead.html or http://www.usingenglish.com/forum/ask-teacher/32064-help-what-does-let-dead-bury-dead-mean.html
・She wants to be loved, Teresa, to be loved immortally; she wants to be raised to the company of the Lauras and Floras of yore.
Lauras and Floras : "Laura and Flora"のp.l.(?)
Laura and Flora : possibly refer to well-known High Renaissance portraits of women by Titian and Giorgione, both evoking the Italian sonneteer Petrarch's unconsummated obsession with a woman named Laura.
参照:http://en.wikipedia.org/wiki/The_Original_of_Laura
of yore : 昔の
・'That may be so, David, but surely you know by now that trials are not about principles, they are about how well you put yourself across.'
put across ~ : ~を理解させる、納得させる
・He does not rise to the bait.
rise to the bait : (人が)誘いにのる、挑発にのる
・'The story of your life.'
cf. That's the story of my life : これが私の人生だ(不運が続く人が言う言葉)
・'That's enough, David, I'm upset as it is, I don't want to get into an argument.'
as it is : (語尾・文中で)実際問題として、もうすでに
・The marriage of Cronus and Harmony: unnatural.
Cronus :ギリシャ神話 参照:http://www.h6.dion.ne.jp/~em-em/page132.html(日本語)http://en.wikipedia.org/wiki/Cronus(英語)
Harmony :ギリシャ神話 参照:http://www.h6.dion.ne.jp/~em-em/page204.html
・For unnatural acts: for broadcasting old seed, tired seed, seed that does not quicken, contra naturam.
contra naturam : (Latin) Against nature, or against the natural course of things
・Omnis gens quaecumque se in se perficere vult : "The meaning (as well as the correct grammatical form) of this statement has been the subject of some debate among professors of Latin." In other words, I don't know anything about this.
参照:http://www.nt.armstrong.edu/HLHdisgrace2.htm
・'I have taken every reasonable care short of what you are hinting at.'
short of ~ : ~以外は、~を除いて
・'I thought you took Ovral.'
Ovral : emergency contraception pill
・So this is it, that is what all the shadow-boxing was for: this bid, this blow!
shadow-boxing : 意見のさぐり合い
・'Before you get on your high horse with Petrus, take a moment to consider my situation objectively.'
a/one's high horse : 高慢な態度、威張り散らすこと、立腹
・'I know what I would be letting myself in for.'
let ~ in for ... : ~を(面倒など)に巻き込む
・'Tell him that he can have it, title deed and all.'
title deed : 権利証書
・'I can cope with Petrus and his aanhangers, I can cope with you, but I can't cope with all of you together.'
aanhanger : (Dutch) one of the persons who compose a social group (especially individuals who have joined and participates in a group organization).
参照:http://lookwayup.com/lwu.exe/lwu/toEng?s=d&w=aanhanger&slang=Nld
・Vedi l'anime di color cui vinse l'ira : (Italian) now see the souls of those whom anger has defeated
・'If I were to stand back,' he stumbles on, 'and some new disaster were to take place on the farm, how would I be able to live with myself?'
live with oneself : 自尊心を失わないでいる
・Che vuol dir questa solitudine immensa? Ed io che sono? : (Italian) "What means this immense solitude? And what am I?" by Googole翻訳
・The bees must be in their seventh heaven.
be in seventh heaven : 有頂天である、無情の幸福に浸っている
・The truth is, he has never had much of an eye for rural life, despite all his reading in Wordsworth.
have an eye for ~ : ~の鑑識眼がある、~を見る目がある
・There is only the young dog left, the one who likes music, the one who, given half a chance, would already have lolloped after his comrades into the clinic building,
give ~ half a chance : ~に少しでも機会を与える